Wamin ayatihi an yursila alrriyaha mubashshiratin waliyutheeqakum min rahmatihi walitajriya alfulku biamrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona Yusuf Ali: Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy,- that the ships may sail (majestically) by His wamin وَمِنْ And among dan diantara āyātihi ءَايَٰتِهِۦٓ His Signs ayat-ayat-Nya an أَنْ (is) that bahwa khalaqa خَلَقَ He created Dia menciptakan lakum لَكُم for you bagi kalian min مِّنْ from dari anfusikum أَنفُسِكُمْ yourselves diri kalian sendiri azwājan أَزْوَٰجًا mates jodoh/isteri-isteri litaskunū لِّتَسْكُنُوٓا۟ Wa min Aayaatiheee an khalaqa lakum min anfusikum azwaajal litaskunooo ilaihaa wa ja'ala bainakum mawad datanw wa rahmah; inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy yatafakkaroon English Translation Here you can read various translations of verse 21 Wamin ayatihi an khalaqa lakum min anfusikum azwajan litaskunoo ilayha wajaAAala baynakum mawaddatan warahmatan inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquillity in them; and He placed between you affection and mercy. Wa min ayatihi an khalaqa lakum min anfusikum azwaajal litaskunuu ilaihaa wa ja'ala bainakum mawaddataw wa rahmah, inna fii żaalika la`aayaatil liqaumiy yatafakkarun. Artinya: "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah bahwa Dia menciptakan pasangan-pasangan untukmu dari (jenis) dirimu sendiri agar kamu merasa tenteram kepadanya. k8j7L.

wamin ayatihi khalaqa lakum min anfusikum